雨の日に必要なgumbootsってなに???

そろそろ梅雨の時期がやってきましたね。


海外で言う、raniy seasonですね。


ただ、私の住んだことのある


アメリカ、ニュージーランド、オーストラリアでは


あまり話題にならないんですよ〜。


なぜかと言うと、彼らの多くは傘を差さず、


そして、雨靴も履かないんですよね(><)


その勢いで日本に住んでいた私ですが、


そろそろ雨靴を買おうかな〜と思いました(笑)



私、日本に帰ってきてから、もう10年以上経つんです!


何年経って、雨靴を買っているのか!!!


と言われそうですが、、、


やっと買いました(笑)



さて、雨靴と言えば、私はニュージーランドを思い出します。


なぜかと言うと、聞いたことのない単語が出てきたからです!


通常、雨靴の英語としては、


rain bootsと言われることが多いんですね。


皆さんも聞いたことがあるのではないかと思います。


ただ、アメリカでrainy seasonやrain bootsって


話題に出なかったんです!


もちろん、住んでいたのがロサンゼルスでしたから、


月平均30日晴れている状態でしたから


全く雨関係の単語を言う必要がありませんでした(笑)


そして、雨が降ればみんな嬉しそうにしているくらいでしたね。


アメリカに住み始めた年は、3ヶ月続けて雨が降らず、


髪の毛がバリバリになった覚えがあります。



その髪の毛がバリバリになってから


約7年後にニュージーランドに住み始めたときの話ですが、


アメリカとは真逆で、実はとっても雨が多いんです!


住んでいたのが北島でしたから


寒くはならず、雪は降らないのですが


1年を通して、雨の降る日が多く、


住み始めた年には、3ヶ月太陽を見ない日がありました(><)


ちょうどロサンゼルスと真逆ですよね(笑)


そんな気候のニュージーランドで


娘が小学校1年生になり、


学校で農家の見学に行くことになり


持ち物リストをもらって見たのです。


その時に書いてあったのが、


「gumboots」でした!!


なんだ〜〜gumbootsって????


分からなかった私は、地元の友達に聞きにいきました。


これだよ〜〜っと出してきたのが


雨靴!!!!


「こんな言い方あるんだ〜〜〜!」と、びっくりしましたね。


その後、オーストラリアでも同じように


gumbootsを使うことを知りました。


意味としては、gumは“ゴム質”や“樹脂”のような意味があるので


確かに合っているんですよ〜(笑)


また、イギリスではwellingtonsとも言うようですよ〜〜


これ、全く意味が分かりませんよね。



一説によると、初代ウェリントン公爵が作成したものだそうです。


その他、住んだ時には聞いたことがなかったのですが、


アメリカの場合は、golosheと言うなど、


その地域によって呼び名が違うようですね(笑)


これは、住んでみたから分かった言葉のひとつです。


私が思い出したので、使うことはないかもしれませんが、


もしかするとリスニングで聞く可能性があるかと思い


皆様にはお伝えしました⭐︎


Sara