【使い回し英単語】write、draw、illustrate、color、paint?

書いたり、描いたり、色塗ったりは

一体どれを使えば良いのかな〜と

思ったことはありませんか?

私は海外で子育てして

まず、colorが動詞だと知りました(><)

皆さんはどの単語が

どんな動きか

説明できますか?


とこから説明しようかな〜(笑)

まずは、簡単に日本語の“書く”と

全く同じように使うのが“write“です。

これは分かりやすいと思いますが、

文字を書くことが、この“write”です。

文字を書く時に使うのが

ペンや鉛筆ですよね。

そのペンや鉛筆で絵を描くことが

“draw”となります。

これは色を塗ることではなく

あくまでも線で絵を、、、

“輪郭を描く”と言う感じでしょうか☆

これが、drawとなります。

日本語では、“描く”が相当するのか

“下書き”が相当するのか

どちらなんでしょうか?

自分の頭の中ではdrawしていますが、

皆さんの頭の中ではちゃんと違いができましたか?


先日、ネイティブとdrawのイメージの話になり

そこからManga(漫画)の話になりました。

かなり多くの海外から来られた方々で

漫画に興味のある人は多いのですが、

その方も同じで、漫画に詳しいので

「漫画はdrawなのかな?」と聞くと

漫画になると、一枚のシートを仕上げるので

illustrateになるのだそうです!!

これは、私も知りませんでした(><)

なんとなく私の持つ日本語の

イラストレーターは絵を描くことと

コメントを書くことも含むのかな〜と

かってに想像していました。

なるほど、illustrate自体もそうですが

絵を描く、つまり一枚を仕上げる感覚があって

文字や内容は関係ないそうです。

なので、日本の漫画家は絵も描き、

そしてストーリーも作るので

違う感覚なんだそうです。

ちなみに漫画家はartistに属するそうです☆

もう一つ追加で!!

絵に影をつけることがありますよね。

これは、日本語と一緒で

動詞はshadeになるそうで〜〜す☆


さて、話を元に戻しますね。

drawまで行きましたので

今度はcolorとpaintです。

なんとなく色を塗る感じは分かると思いますが

細かく、どう違うのかを説明しますね☆

まずは大雑把なイメージとして

下絵があるものに対して

“色を塗る”これがcolorです。

全く何もない真っ白なキュアンパスに

“絵を作り上げる”のがpaintだそうです。

ザックリですが、イメージはできましたか?

そして、paintに関しては、

“ブラシを使うもの”や

“油を使った絵具のもの”などが

イメージにあるようですよ。

かなり違いが出てきましたね。

ちなみに油絵はan oil painting

水彩画は、a watercolor painting

アクリル画は、an acrylic paintingだそうです。


いかがですか?

違いが分かったら、下記の内容を

イメージする挑戦をしてみてください☆

The manga artist wrote the story

with her special ink pen, 

and colored the pictures using color pencils,

and painted the background using oil paint.


Sara