
セーラです!
最近はAllisonの
アメリカからのメルマガが増え
少しメルマガに
さまざまな話が入ってきていて
私自身も、メルマガを
読むのが楽しみになっています☆
さて今日はstepについてですが
このstepって
思ったよりもボリュームがあり
使い方も2つずつあるんですよ(><)
ということで、
ネイティブと話しながら
どんな使い方があるかを
確認して作っている
この“使い回し英単語”には
もってこいの単語でした!!
ただ、このstepでは
あまりにも多くの
文章をネイティブと作りましたので
2週間に渡りお伝えしていきますね☆
まずは、皆さんが想像する
stepの話からいきますね。
基本的にはpositiveな感覚で
使っていきます。
そして、日本語でも使われている
step by step
“何事も1歩ずつ前へ進む”
という感覚があります。
もうひとつの意味が
1歩という言葉にもなります。
そう、動きとしての1歩と
日本語でも同じように使う
何かを行うにあたり、
段取りを踏む感じのstep
そんな2つの意味を持っています。
どちらもとってもよく使うんです!!
このstepをstep by stepで
説明していきますね(笑)
やはり、最初は動きとしての
1歩から説明をしますね。
来週は段取りとしてのstepを
説明しますが、
動きとしてのstepをしっかり
理解していただいて、
来週はそのstepに
広がりをつけていきましょう☆
1歩という意味では
とても分かりやすいのですが、
動きとなると“歩き方”も
入ってきますよ!!
この“歩き方”は後ほど
このメルマガで説明しますね☆
簡単な例文で説明していきますね。
walk with long steps
足の長さもあると思いますが、、、
私の場合、ちょこちょこと歩くから
shortを使うかな〜(笑)
さて次は、先ほども日本語で
説明している中にも入れた
step by stepの例文です。
お子さんがいる方は使えるかもです!
You need to learn how to ride a bike, step by step.
次に説明するのが
人の足を踏んでしまった時に
使えるのですが、、、
日本語で考えてしまうと
“踏む”って何だろう???と
思ってしまう人も多いようですが
これも“step”ですよ☆
ダンスを始めたばかりなら
ありえるかもしれない例文から
When we dance, he always steps on my toes.
次は、使いたくないですがガムを
踏んでしまった時に使ってください(><)
Whoops, I stepped on some (bubble) gum.
さて、先ほど説明すると言った
“歩き方”ですが、これは感情が出ると
英語を話す人たちは思うようです。
After she agreed to go out on a date with him,
there was excitement in his step.
どうやらエキサイトしている彼の気持ちが
歩き方に見えるようですね☆
After his friend moved away,
there was a clear sadness in his step.
寂しいんですね(><)
今度は声がけとしても使える
「どうしたの?
いつもの調子ではないみたいだね〜」
こんな感じで使ってみてください。
"What's wrong you, today?
You seem out of step."
今度は母と子の会話で
sidestepを説明しますね。
もちろん、ただの動きとして
横に動くことも言いますが、
「話を逸らさないで!!」
こんな時も使えるんです!!
mom: "I checked you room at 11pm last night,
but you weren't home."
son: "What's the problem? I'm here, now."
mom: "Don't sidestep the issue.
You missed curfew. Again!"
※curfew門限
もしかすると、お子さんではなくても
使えるかもですね(笑)
どうですか、今回だけでも
いろいろと使えそうでしょ!!
ぜひ、使ってみてくださいね☆
Sara