【使い回し英単語】stepって意味が2つある!?



セーラです!

最近はAllisonの

アメリカからのメルマガが増え

少しメルマガに

さまざまな話が入ってきていて

私自身も、メルマガを

読むのが楽しみになっています☆


さて今日はstepについてですが

このstepって

思ったよりもボリュームがあり

使い方も2つずつあるんですよ(><)


ということで、

ネイティブと話しながら

どんな使い方があるかを

確認して作っている

この“使い回し英単語”には

もってこいの単語でした!!


ただ、このstepでは

あまりにも多くの

文章をネイティブと作りましたので

2週間に渡りお伝えしていきますね☆



まずは、皆さんが想像する

stepの話からいきますね。

基本的にはpositiveな感覚で

使っていきます。

そして、日本語でも使われている

step by step

“何事も1歩ずつ前へ進む”

という感覚があります。

もうひとつの意味が

1歩という言葉にもなります。


そう、動きとしての1歩と

日本語でも同じように使う

何かを行うにあたり、

段取りを踏む感じのstep

そんな2つの意味を持っています。


どちらもとってもよく使うんです!!


このstepをstep by stepで

説明していきますね(笑)


やはり、最初は動きとしての

1歩から説明をしますね。

来週は段取りとしてのstepを

説明しますが、

動きとしてのstepをしっかり

理解していただいて、

来週はそのstepに

広がりをつけていきましょう☆


1歩という意味では

とても分かりやすいのですが、

動きとなると“歩き方”も

入ってきますよ!!

この“歩き方”は後ほど

このメルマガで説明しますね☆


簡単な例文で説明していきますね。

walk with long steps

足の長さもあると思いますが、、、

私の場合、ちょこちょこと歩くから

shortを使うかな〜(笑)


さて次は、先ほども日本語で

説明している中にも入れた

step by stepの例文です。

お子さんがいる方は使えるかもです!

You need to learn how to ride a bike, step by step.


次に説明するのが

人の足を踏んでしまった時に

使えるのですが、、、

日本語で考えてしまうと

“踏む”って何だろう???と

思ってしまう人も多いようですが

これも“step”ですよ☆

ダンスを始めたばかりなら

ありえるかもしれない例文から

When we dance, he always steps on my toes.

次は、使いたくないですがガムを

踏んでしまった時に使ってください(><)

Whoops, I stepped on some (bubble) gum.


さて、先ほど説明すると言った

“歩き方”ですが、これは感情が出ると

英語を話す人たちは思うようです。

After she agreed to go out on a date with him, 

there was excitement in his step.

どうやらエキサイトしている彼の気持ちが

歩き方に見えるようですね☆


After his friend moved away, 

there was a clear sadness in his step.

寂しいんですね(><)


今度は声がけとしても使える

「どうしたの?

いつもの調子ではないみたいだね〜」

こんな感じで使ってみてください。

"What's wrong you, today?

You seem out of step."


今度は母と子の会話で

sidestepを説明しますね。

もちろん、ただの動きとして

横に動くことも言いますが、

「話を逸らさないで!!」

こんな時も使えるんです!!

mom: "I checked you room at 11pm last night, 

but you weren't home."

son: "What's the problem? I'm here, now."

mom: "Don't sidestep the issue. 

You missed curfew. Again!"

※curfew門限

もしかすると、お子さんではなくても

使えるかもですね(笑)


どうですか、今回だけでも

いろいろと使えそうでしょ!!


ぜひ、使ってみてくださいね☆



Sara