【使いまわし英単語】touchは触れるだけじゃない?!



セーラです!

touchについて今日は話をしますが、

最初に思いつくのは

きっと“触る”とか“触れる”いう

意味を思い出しますよね?


もちろん、

その意味もあるのですが

それ以外にも目に見えない

“感情に触れる”など

日本語でも確かに使っているように

英語でも使えるんですよ☆


今日はそんなtouchに

touchしてみましょう(笑)



最近日本で問題になる

セクハラなどという言葉がありますが

人によってはtouchすることが

問題になったりしますね。

もしかすると

英語で説明しないといけない時は

あるかもしれませんね(><)

You have to be careful how you touch people at work, 

especially your female coworkers.


Sometimes your touch can be misunderstood.

前もって説明できるといいですね☆


次に説明するのは

宗教によってはアルコールが

飲めないところもありますね。

とても厳しいところもあります。

“お酒にはかかわらない!”

“お酒には触りもしない!”

という少し大げさな感覚ですが、

下記の文章を入れておきますね。

In some countries, 

they don't even (a drop) touch alcohol.

こんな時にもtouchが使えるんですね☆


今度は感情に触ってくる感じです。

例えば、自分の好きな歌手のコンサートなどに行って

とっても感動しますよね!

そんな時に使ってくださいね☆

Seeing my favorite singer live in concert 

really touched me to tears.


今度は傷つける感じの

感情に触れてくる状態です。

前に自分の車の事故で

車が大破してしまったことのある人が

映画でそんなシーンを見れば

周りの人よりも

めちゃくちゃ沁みてるのではないでしょうか?

Seeing a car accident in a movie really touched a nerve 

because she just recently totaled her car in her own accident.


今度はちょっとムカッとする

感情にも使えます。

ただし、前もって何度も同じことが

繰り返されていたり、

相手だってできないであろうことだったりと

ちょっと裏に意味が隠れているときに

使ってみてくださいね☆

When he criticized her cooking, 

as a veteran chef, it really touched a nerve.

※criticize 非難する、評価する

Even though her son never made dinner, 

when he criticized her cooking, 

it really touched a nerve and her anger exploded.


さて、次は関係性を示すtouchです。

ケンカしちゃったけど、

元通りの関係にしたいとか

ビジネス上で関係を作りたい、

または念のための連絡の場合は

touch baseを使うのだそうです。

これは、覚えておいた方がいいですね。

下記は念のための確認です。

"We just wanted to touch base 

about the progress of the bathroom installation. 

Right now, we are...."


touchは関係性にtouchする

そんな感覚もあるようですよ。

男女付き合っていればtouch warmだし

逆であればcoldになりますね(><)

下記は実際に触っているかもしれないし

感情だけかもしれません。

きっと触ってない状態だと思われますが(><)

After we broke up, her touch felt so cold.


ちなみに、手触りという言葉がありますが

これは感覚になるのでfeelがあります。

なので、touchはfeelとは違いますね。


また関係を続けるという意味では

keeping touchを使います。

パーティで仲良くなって人に

“Keeping touch!”

で別れると連絡を取れますよ☆


最後にout of touchで

自分の感覚と違うということが言えます。

He had to do research on young people's fashion 

because he was over 50 and out of touch.

年齢のギャップを感じる表現に

使えると思いますよ☆


また長くなってしまいましたが

使えそうな言葉があれば、

ぜひ使ってみてくださいね☆



Sara